Deutsch | Englisch | ![](https://woerterbuch.info/images/blind.gif) |
Teilweise Übereinstimmungen: |
| ![](https://woerterbuch.info/images/blind.gif) |
Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. | April showers bring May flowers. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Der Wolf und die sieben jungen Geißlein | The Wolf and the Seven Little Kids | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die ganze Veranstaltung steht und fällt mit der genauen Vorbereitung. | Accurate preparation is the linchpin of the entire event. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die finanziellen Mittel der Firma | the means of the firm | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
(die Straße/...) auf und ab gehen | to stroll up and down (the street/...) | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
(und) ab die Post! | get a move on! | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Anbindung der Innenlagen an die Durchkontaktierung | internal land-to-hole plating junction | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Anfragender (der/die Anfragende) | enquirer | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Anpassung an die Entwicklung der Gehälter | wage related indexation | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | A bird in the hand is worth two in the bush. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Das Buch umfasst (behandelt) die Gebiete Jagd und Fischfang. | The book embraces the fields of hunting and fishing. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend, | The weather was bad and the mood was the same. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Der Hagel prasselte an die Fensterscheiben. | The hail pelted against the windows. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Der Mann ist der Kopf, aber die Frau dreht ihn. | Man is the head, but woman turns it. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die Komödie der Irrungen | The Comedy of Errors | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die Mode kommt und geht. | Fashions pass. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die Nackten und die Toten | The Naked and the Dead | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die Natur erschuf den Menschen und zerstörte die Form. | Nature made human, and then broke the mould. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die Wogen der Erregung gingen hoch. | Feelings ran high. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die Wäsche hängt auf der Leine. | The washing is on the line. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Die allgemeine Erhöhung der Frachtraten | The general rise in cargo rates | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Fragender (der/die Fragende) | enquirer | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Gespinst um die Puppe der Seidenraupe | cocoon | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Gott und die Welt | all the world and his wife | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts. | I gritted my teeth and said nothing. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
In der Kürze liegt die Würze. | Keep it simple, stupid. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
In der Not erkennt man die Freunde | A friend in need is a friend indeed | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Kinder und Narren reden die Wahrheit. | Children and fools speak the truth. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Kosten für die Miete der Planen | cost of hiring tarpaulins | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Kultivator für die/zur Saatbettbereitung | seed-bed cultivator | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Leichtverletzter (der/die Leichtverletzte) | slightly injured person | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | A bird in the hand is worth two in the bush. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Lies die Liste der häufig gestellten Fragen! | RTFAQ : Read the frequently asked questions list! | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Lohn der kaum die nötigsten Kosten deckt | bare living wage | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Minimizer-BH (BH, der die Brüste optisch verkleinert) | minimizer (coll.) | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Minimizer-BH (BH, der die Brüste optisch verkleinert) | minimizer bra | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Muster der Ware die Sie am Lager haben | samples of the goods you have in stock | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Polizist, der die Festnahme vorgenommen hat | arresting officer | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Rebell(in) gegen die Normen der (weißen) Gesellschaft | gangsta (sl., nonconformist person) | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Reinraum für die Herstellung pharmazeutischer und ähnlicher Produkte | health care cleanroom | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Schneewittchen und die sieben Zwerge | Snow White and the seven dwarfs | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Sie fuhr sich mit der Hand über die Stirn. | She passed her hand over her forehead. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
St. Vincent und die Grenadinen | Saint Vincent and the Grenadines | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Stütz-BH (BH, der die Haltung verbessern soll) | posture bra | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Teilhaber der die oHG verlässt | outgoing partner | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Teilhaber der die oHG verläßt | outgoing partner | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Treibstoffverbrauch (Anzahl der Meilen, die mit einer Gallone Treibstoff gefahren werden kann) | miles per gallon (mpg) | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit. | An ounce of prevention is worth a pound of cure. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Werkzeug für die/zur Flachbearbeitung (Grubber) | wide-blade tine | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
Worte die der Gelegenheit angemessen sind | words worthy of the occasion | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der Einfluss auf die Entwicklung | the influence on development | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der Einfluß auf die Entwicklung | the influence on development | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der Verkäufer muß die Fracht zahlen | the seller must pay the freight | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der Verkäufer muß die Kosten tragen | the seller must pay the costs | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der Verkäufer schließt die Versicherung ab | the seller contracts with the insurer | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der/die Halbstarke | yob | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der/die/das allerbeste | the best of the best | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der/die/das allerbeste | the very best | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der/die/das geringste | the merest | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der/die/das geringste | the slightest | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der/die/das kleinste | the merest | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
der/die/das kleinste | the slightest | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Frage und die damit verbundenen Probleme | the question and its many ramifications | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Abfolge der Ereignisse | the sequence of events | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Adresse der Bank | the address of the bank | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte | the Universal Declaration of Human Rights | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Anlieferung der Ware | delivery of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Anlieferung der Ware | the delivery of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Annahme der Ware verweigern | to refuse to accept the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Anschrift der Domizilstelle | the address of the domicile | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Armen und Notleidenden | the poor and needy | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Art der Verfügbarstellung des Erlöses | the method of disposal of the funds | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Art der Ware | the nature of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Art der ausdrücklich zugestimmt wurde | the manner expressly consented to | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Art der gewünschten Ware | the kind of goods required | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Art der verlangten Versicherung | the type of insurance required | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Art und Weise, etw. zu tun | the way of doing sth. | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Auflösung der Firma | the liquidation of the business | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Ausstellung der Ware | the display of goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Beförderung der Ware | the carriage of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Behandlung der Dokumente | the handling of the documents | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Beschaffenheit der Ware | the condition of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Beschreibung der Ware | description of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Beschreibung der Ware | the description of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Bestimmungen des Artikels C.3 | the provisions of article c.3 | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Bestimmungen von Artikel 1 | the provisions of Article 1 | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Definition der Vertragsformel | the definition of the term | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Einfügung der folgenden Klausel | the insertion of the following clause | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Entwicklung der Praxis | evolution in practice | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Entwicklung der Praxis | the evolution in practice | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Erklärung der Ware beim Zoll | the entry of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Firma wegen der Sie anfragen | the firm about which you inquire | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Folgen der Verzögerung sind ernst | the consequences of this delay are serious | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Form der Akzeptierung eines Wechsels | the form of accepting a B/L | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Fracht übernehmen und bezahlen | to bear and pay the freight | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Früchte der Erde | the fruits of the earth | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Fäden in der Hand haben | to pull the strings | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Gefahr der Ware geht über | the risk of the goods shall pass | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Gefahr der Ware verbleibt bei | the goods remain at the risk of | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
die Gefahr des Untergangs der Ware | the risk of loss of the goods | ![Sprachausgabe Sprachausgabe](https://woerterbuch.info/images/say.gif) |
|